Interrumpimos este programa/We Interrupt This Program

México, Ficticia, 2012
Biblioteca de Cuento Contemporáneo No. 42

 

“Leer a Kurt Hackbarth fue descubrir a un narrador original, con gran sentido del humor, tan pronto capaz de mezclar el cuento clásico con la puesta en escena, tan poderoso en los diálogos, cuya precisión ya Hemingway había mostrado, como en la mirada sobre asuntos de lo cotidiano o de lo insólito, lo rural o lo urbano”, dice la novelista Mónica Lavin en el prólogo. El autor explora en este libro diversas realidades tanto fantásticas como habituales de México y Estados Unidos, en el que el lector nunca deja de ser público, agente externo, de un museo móvil, de una obra de teatro itinerante, de una casa de los espejos, de ese circo que es la vida y en la que el fenómeno siempre está en escena e, irónicamente, nunca en la mirada del espectador. – De la Contraportada
 
To read Kurt Hackbarth was to discover an original narrator with a great sense of humor, capable of mixing the classical short story with the mise-en-scène, as potent in his dialogues – a precision inherited from Hemingway – as in his way of perceiving events both everyday and extraordinary, both rural and urban, says novelist Mónica Lavin in her prologue. In this short-story collection, the author explores realities at once fantastic and recognizable in Mexico and the United States, realities in which the reader never ceases to be a public being, an external agent, of a mobile museum, a traveling play, a funhouse, of this circus of life whose phenomena are always on stage and, ironically, never in the gaze of the spectator. – Back Cover Summary

 

 

 

  Paper: Metaficción e ironía fantástica en “Las palabras del mundo” de José María Merino y “El bebé francófono” de Kurt Hackbarth de la Profesora Claudia Chantaca (FES, Acatlán)

 

Bilingual-Kids-Cartoon

Leave a comment